春・日光(蘇打綠版)

各站停靠:(蘇打綠版) [feat. 夏宇]

蘇打綠 · 春・日光(蘇打綠版)

以夢境與現實交錯的意象,探討存在本質與生命階段的流轉。

57,528 次觀看 2,654 人喜歡 4.71278 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
作曲 吳青峰
作詞 夏宇
調性E 大調 節奏161 BPM 情緒歡快 AI 音訊分析
昔者莊周夢為蝴蝶
栩栩然蝴蝶也
自喻適志與 不知周也
俄然覺 則蘧蘧然周也
不知周之夢為蝴蝶與?
蝴蝶之夢為周與?
春立下分際的標竿時 我作了一個夢
我夢見我竟然變成了人
走到草原上 看著自己飛來飛去
雨水沾濕了翅膀 卻讓花香更清明
穀雨雖然寒冷 卻讓鮮艷的顏色更磅礡
當我還是蝴蝶的時候
我不知道自己如此地快樂
我遇過這叢花嗎
或是這花的誕生是因為我
我能再遇到他嗎
還是我從未盛開過
不過 我知道那花從此印記成我的紋路
Chaque papillon
Etait le fantome d'une fleur passe
那個隱居的女人 她的朋友說
Revenant a la recherche de elle-meme
當我夢為人的時候
Est-ce que j'ai vraiment rencontre cette fleur?
我才發覺這被忽略的快樂
Etait-elle nee pour moi?
Est-ce que je vais la revoir?
尋找前世的蝴蝶 在夢的觸鬚中成了人
身體形式是生命的各站停靠
N'ai-je jamais eclos?
懂得太多的人 被心眼絆倒
在計較間迷走打轉
而那不怕貘 不懂生死的翅膀
正飛舞在最美的風景間
我期待夢醒的時候
Elle a dit m
要做一隻順應快樂的蝴蝶
Elle a dit n
Elle a dit m
En suite elle a dit n
Elle a dit z
En suite, elle a dit pok
每一個蝴蝶都是從前的一朵花的鬼魂
回來尋找它自己
A la fin, elle a dit ch
各站停靠:(蘇打綠版) [feat. 夏宇] - 蘇打綠 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/蘇打綠-各站停靠-(蘇打綠版)-[feat.-夏宇]-250206
對拍微調
xī zhě zhuāng zhōu mèng wéi hú dié
昔者莊周夢為蝴蝶
xǔ xǔ rán hú dié yě
栩栩然蝴蝶也
zì yù shì zhì yǔ bù zhī zhōu yě
自喻適志與 不知周也
é rán jué zé qú qú rán zhōu yě
俄然覺 則蘧蘧然周也
bù zhī zhōu zhī mèng wéi hú dié yǔ ?
不知周之夢為蝴蝶與?
hú dié zhī mèng wéi zhōu yǔ ?
蝴蝶之夢為周與?
chūn lì xià fēn jì de biāo gān shí wǒ zuò le yí gè mèng
春立下分際的標竿時 我作了一個夢
wǒ mèng jiàn wǒ jìng rán biàn chéng le rén
我夢見我竟然變成了人
zǒu dào cǎo yuán shàng kàn zhù zì jǐ fēi lái fēi qù
走到草原上 看著自己飛來飛去
yǔ shuǐ zhān shī le chì bǎng què ràng huā xiāng gèng qīng míng
雨水沾濕了翅膀 卻讓花香更清明
gǔ yǔ suī rán hán lěng què ràng xiān yàn de yán sè gèng bàng bō
穀雨雖然寒冷 卻讓鮮艷的顏色更磅礡
dāng wǒ huán shì hú dié de shí hòu
當我還是蝴蝶的時候
wǒ bù zhī dào zì jǐ rú cǐ dì kuài lè
我不知道自己如此地快樂
wǒ yù guò zhè cóng huā má
我遇過這叢花嗎
huò shì zhè huā de dàn shēng shì yīn wéi wǒ
或是這花的誕生是因為我
wǒ néng zài yù dào tā má
我能再遇到他嗎
huán shì wǒ cóng wèi shèng kāi guò
還是我從未盛開過
bú guò wǒ zhī dào nà huā cóng cǐ yìn jì chéng wǒ de wén lù
不過 我知道那花從此印記成我的紋路
Chaque papillon
Chaque papillon
Etait le fantome d'une fleur passe
Etait le fantome d'une fleur passe
nà gè yǐn jū de nǚ rén tā de péng yǒu shuō
那個隱居的女人 她的朋友說
Revenant a la recherche de elle-meme
Revenant a la recherche de elle-meme
dāng wǒ mèng wéi rén de shí hòu
當我夢為人的時候
Est-ce que j'ai vraiment rencontre cette fleur?
Est-ce que j'ai vraiment rencontre cette fleur?
wǒ cái fā jué zhè bèi hū lüè de kuài lè
我才發覺這被忽略的快樂
Etait-elle nee pour moi?
Etait-elle nee pour moi?
Est-ce que je vais la revoir?
Est-ce que je vais la revoir?
xún zhǎo qián shì de hú dié zài mèng de chù xū zhōng chéng le rén
尋找前世的蝴蝶 在夢的觸鬚中成了人
shēn tǐ xíng shì shì shēng mìng de gè zhàn tíng kào
身體形式是生命的各站停靠
N'ai-je jamais eclos?
N'ai-je jamais eclos?
dǒng de tài duō de rén bèi xīn yǎn bàn dǎo
懂得太多的人 被心眼絆倒
zài jì jiào jiàn mí zǒu dǎ zhuǎn
在計較間迷走打轉
ér nà bú pà mò bù dǒng shēng sǐ de chì bǎng
而那不怕貘 不懂生死的翅膀
zhèng fēi wǔ zài zuì měi de fēng jǐng jiàn
正飛舞在最美的風景間
wǒ qī dài mèng xǐng de shí hòu
我期待夢醒的時候
Elle a dit m
Elle a dit m
yào zuò yì zhī shùn yīng kuài lè de hú dié
要做一隻順應快樂的蝴蝶
Elle a dit n
Elle a dit n
Elle a dit m
Elle a dit m
En suite elle a dit n
En suite elle a dit n
Elle a dit z
Elle a dit z
En suite, elle a dit pok
En suite, elle a dit pok
měi yí gè hú dié dōu shì cóng qián de yì duǒ huā de guǐ hún
每一個蝴蝶都是從前的一朵花的鬼魂
huí lái xún zhǎo tā zì jǐ
回來尋找它自己
A la fin, elle a dit ch
A la fin, elle a dit ch
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:14.76]昔者莊周夢為蝴蝶
[00:17.53]栩栩然蝴蝶也
[00:20.94]自喻適志與 不知周也
[00:27.75]俄然覺 則蘧蘧然周也
[00:31.60]不知周之夢為蝴蝶與?
[00:35.01]蝴蝶之夢為周與?
[00:42.35]春立下分際的標竿時 我作了一個夢
[00:47.11]我夢見我竟然變成了人
[00:50.35]走到草原上 看著自己飛來飛去
[00:53.73]雨水沾濕了翅膀 卻讓花香更清明
[00:58.88]穀雨雖然寒冷 卻讓鮮艷的顏色更磅礡
[01:05.01]當我還是蝴蝶的時候
[01:16.14]我不知道自己如此地快樂
[01:29.73]我遇過這叢花嗎
[01:31.94]或是這花的誕生是因為我
[01:33.91]我能再遇到他嗎
[01:35.64]還是我從未盛開過
[01:37.69]不過 我知道那花從此印記成我的紋路
[01:42.11]Chaque papillon
[01:44.49]Etait le fantome d'une fleur passe
[01:49.79]那個隱居的女人 她的朋友說
[01:53.25]Revenant a la recherche de elle-meme
[01:54.34]當我夢為人的時候
[02:01.99]Est-ce que j'ai vraiment rencontre cette fleur?
[02:05.34]我才發覺這被忽略的快樂
[02:10.61]Etait-elle nee pour moi?
[02:18.90]Est-ce que je vais la revoir?
[02:20.55]尋找前世的蝴蝶 在夢的觸鬚中成了人
[02:23.92]身體形式是生命的各站停靠
[02:25.33]N'ai-je jamais eclos?
[02:30.04]懂得太多的人 被心眼絆倒
[02:32.09]在計較間迷走打轉
[02:34.84]而那不怕貘 不懂生死的翅膀
[02:38.28]正飛舞在最美的風景間
[02:43.75]我期待夢醒的時候
[02:49.24]Elle a dit m
[02:55.30]要做一隻順應快樂的蝴蝶
[02:56.70]Elle a dit n
[03:04.26]Elle a dit m
[03:09.34]En suite elle a dit n
[03:21.01]Elle a dit z
[03:30.93]En suite, elle a dit pok
[03:35.46]每一個蝴蝶都是從前的一朵花的鬼魂
[03:38.76]回來尋找它自己
[03:41.85]A la fin, elle a dit ch
移調 原調
EmC#mEC#m
昔者莊周夢為蝴蝶
EG#mEC#m
栩栩然蝴蝶也
EF#mBF#mBE
自喻適志與 不知周也
BE
俄然覺 則蘧蘧然周也
AF#m
不知周之夢為蝴蝶與?
BF#mBF#mBEEm
蝴蝶之夢為周與?
EBC#mEEmEG#mE
春立下分際的標竿時 我作了一個夢
C#mF#mBBm
我夢見我竟然變成了人
F#mBG#mBE
走到草原上 看著自己飛來飛去
BC#mG#mEC#mG#mE
雨水沾濕了翅膀 卻讓花香更清明
C#mF#mEBABBmBBmB
穀雨雖然寒冷 卻讓鮮艷的顏色更磅礡
G#mEBmA#mC#AC#A#mF#mG#mF#mAmF#mAm
當我還是蝴蝶的時候
C#mAmF#mEG#mC#mEG#mEF#mF#C#mF#mAEBE
我不知道自己如此地快樂
EmEG#mC#m
我遇過這叢花嗎
E
或是這花的誕生是因為我
D#C#mEC#m
我能再遇到他嗎
F#mB
還是我從未盛開過
F#mBE
不過 我知道那花從此印記成我的紋路
C#m
Chaque papillon
EC#mEC#mF#mB
Etait le fantome d'une fleur passe
EAF#mF#G#m
那個隱居的女人 她的朋友說
Revenant a la recherche de elle-meme
BmG#mEBmC#AF#mA
當我夢為人的時候
G#F#mAmF#mAm
Est-ce que j'ai vraiment rencontre cette fleur?
C#mF#mEG#mEG#mC#mF#m
我才發覺這被忽略的快樂
F#C#mAC#mABE
Etait-elle nee pour moi?
Est-ce que je vais la revoir?
EmEG#mEC#mE
尋找前世的蝴蝶 在夢的觸鬚中成了人
AF#m
身體形式是生命的各站停靠
C#mAF#mBF#mBBm
N'ai-je jamais eclos?
BE
懂得太多的人 被心眼絆倒
BmBG#mC#mE
在計較間迷走打轉
G#mEF#mC#m
而那不怕貘 不懂生死的翅膀
F#mBF#mBE
正飛舞在最美的風景間
G#mBmEC#A
我期待夢醒的時候
F#F#mC#mF#mAmF#mD
Elle a dit m
G#FmC#
要做一隻順應快樂的蝴蝶
EG#mEBEC#mF#C#mF#mC#mA
Elle a dit n
E
Elle a dit m
C#mF#mEmEEmEG#mAEAE
En suite elle a dit n
BEF#mBF#mB
Elle a dit z
EG#mC#m
En suite, elle a dit pok
EC#mE
每一個蝴蝶都是從前的一朵花的鬼魂
F#mB
回來尋找它自己
F#mBE
A la fin, elle a dit ch

和弦由 AI 自動分析音訊產生(自動辨識,僅供參考)。

AI 從音訊辨識的主旋律(以 E 調為 1,數字上下點為高低八度)。為自動估計、個別音可能有誤,僅供哼唱抓調參考,非正式樂譜。彈唱請看「和弦」分頁。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

曲解析

《各站停靠:(蘇打綠版) [feat. 夏宇]》調性為 E 大調、速度約每分鐘 161 拍、整體情緒歡快。主要和弦為 E、F#m、B、C#m。(以上為 AI 音訊分析,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

以夢境與現實交錯的意象,探討存在本質與生命階段的流轉。

主題

存在主義思辨、自我認同的流動性、生命階段的轉換與記憶的延續。

情緒

沉靜中帶有哲思的迷離感,對身份與命運的探詢與釋然。

意象與手法

引用莊周夢蝶典故,以蝴蝶與花朵的互換象徵生命形態的轉化;法

魔鏡站長解析

魔鏡站長

這首歌像一場帶著霧氣的夢境,蘇打綠用詩意的筆觸把莊周夢蝶的哲思轉化成輕柔的呢喃。詞裡頭不斷交錯的「我是否是蝴蝶」「花是否因我而生」,讓人想起每個人都曾有過的恍惚時刻——那些分不清現實與幻想的瞬間,彷彿自己也成了飛舞的蝶,被風帶著穿越時間的縫隙。特別喜歡副歌那段法文與中文交錯的段落,像極了心裡某個說不出口的念頭,明明懂卻又不敢太認真。適合在雨聲淅瀝的傍晚聽,讓腦海浮現那些被遺忘的細節,像是某個陽光燦爛的午後,你突然發現自己正站在草原中央,翅膀上沾著不知名的花粉。

歌曲冷知識

・歌詞巧妙引用《莊子》中「莊周夢蝶」的典故,層層疊疊探討自我與夢境的邊界。

・以「各站停靠」作為生命的隱喻,象徵身體形式只是靈魂在不同階段的暫時棲身之所。

・穿插法文詩句與字母拼讀,營造出如夢似幻的異國感,呼應蝴蝶尋找前世花朵的意象。

・歌詞將「花」與「蝴蝶」視為互為因果的存在,展現出一種超脫生死、順應快樂的哲學觀。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

各站停靠:(蘇打綠版) [feat. 夏宇]的歌詞在講什麼?

以夢境與現實交錯的意象,探討存在本質與生命階段的流轉。

各站停靠:(蘇打綠版) [feat. 夏宇]是誰作詞作曲的?

各站停靠:(蘇打綠版) [feat. 夏宇](蘇打綠)作詞 夏宇,作曲 吳青峰。

各站停靠:(蘇打綠版) [feat. 夏宇]是誰唱的?

各站停靠:(蘇打綠版) [feat. 夏宇]由蘇打綠演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌